İtalya’da öğrenci olarak konaklama bulmak

İtalya’da bulunan Türkler olarak genelde aynı bölgedeki insanların birbiri ile bağlantılı olduğu iletişim gruplarına sahibiz. Bu gruplarda sık sık ev/ oda arayan öğrencilerin talepleri ile karşılaşmaktayız. Tamamen çaresiz kalmadan önce neler yapabileceğinize bakalım.

En önemli sorun dil kaynaklı İtalya’da uluslararası öğrenci olarak sadece İngilizceniz ile ev bulmaya çalışmak bir kabus. Google translate nimetlerinden yaralanmayı unutmayın. Aramalarınızı Italyanca dilinde yapın.

Öğrenci statünüz nedir ? Sıfırdan üniversiteye geliyorum, Ücretli mastera geliyorum,Burslu mastera geliyorum, Erasmus öğrencisiyim, Doktora araştırması için geliyorum vs. Statünüz önemli cünkü durumunuza göre okulunuzdan talep edebilecekleriniz farklıdır.

Erasmus öğrencileri üniversitelerin yurtlarında konaklama hakkına sahiptir. Yurtlarda yer olmaması durumunda okulun Erasmus koordinatörlüğünde konaklama bulunması için yardım eden öğrenciler bulunmakta. Yurda giriş hakkınız varsa giriş işlemlerinizin gerçekleşebilmesi için yurda kayıt yaptırmanız ve cüzi bir miktarda ücret ödemeniz gerekiyor. Bu işlemlerin tamamlanması 3-4 gün sürebilir bu durumda hiç biryer bulamazsanız erasmus koodinatörliği anlaşmalı olduğu bir b&b de sizi düşük ücret karşılığında konaklatabilir. Yurtta yer yoksa koordinatörlükteki gönüllülerle konuşup bütçenizi ve isteklerini belirtin. Mesela kız erkek karışık farketmez / eder. Sigara içiyorum / içmiyorum . Evde hayvan olabilir / olmasın . Özel tuvaleti olsun /olmasın vs gibi. Ne kadar esnek davranırsanız o kadar hızlı ev bulabileceğinizi unutmayın.

Burs hakkı olan lisans ve yüksek lisans öğrencileri bulundukları bölgenin ( regione ) kredi yurtlar kurumuna belirtilen tarihlerde başvuru yapması gerekir. Siteler genelde İtalyanca google translate kullanarak ve ya italyanca bilen birisinden yardım talep ederek açılan platforma sisten istenilen belgeleri yüklemeniz gerekiyor. Banka hesapları , garantörleriniz ( anne -baba ) üzerine kayıtlı mal varlıkları , ev durumu kira sözleşmesi vs. yüklendikten sonra ilgili birim bir değerlendirme yaparak burs hakkınız olup olmadığını açıklıyor. Burs çıkarsa zaten otamatik olarak konaklama hakkınız da oluyor, ayrıca yemekhane kartı veriliyor. Bu başvurular genelte temmuz ağustos ortası gibi gerçekleşmekte. Tarihleri kaçırırsanız yapabileceğiniz hiçbirşey yok. Bu durumda harcın tamamını ödememek için isee belgesi hazırlamanız gerekmekte. Romadaki Türk konsolosluğu ile görüşerek isee için gerekli belgelerin listesini alabilirsiniz.

Ücretli mastera gelen veya doktora araştırmasına gelen öğrenciler ne yazık ki okul yurdundan yaralanma gibi bir imkanınız bulunmamakta . Özel master kapsamında kabul gördüğünüz kurumun anlaşmalı olduğu yerler varsa bunun bilgisini direk kendilerinden alabilirsiniz. Kendinize oda veya bir ev bulmanız gerekiyor. Cerco alloggio adında bir web sitesi bulunmakta buradan özellikle öğrenciler kendilerine uygun bir konaklama bulabilirler. Stanza bir evin içerisinde bir oda, monolocale – bir banyo bir de açık alandan oluşan tek göz ev , bilocale banyo, yatak odası ve bir açık alandan oluşan iki göz ev anlamına gelmektedir. Büyük şehirlerde bulunan öğrenciler için tavsiyem bir oda bulmaları hem ekonomik açıdan hem de bulundukları ortamı tanımak için yakınlarında birileri olması açısından en mantıklısı. Kira ücretinize neyin dahil olduğunu sorgulamayı unutmayın. Condominio – apartman aidati, su faturası elektrik faturası varsa internet. Eğer İtalyancaya hakim değilseniz herşey dahil oda bulmaya çalışın . Bunun dışında özel yurt diyebileceğimiz Campus X adında bir kurum bulunmakta. Şu an sekiz şehirde hizmet vermekte. Spor salonundan internetine çamaşırhanesine herşey bulunmakta ve fiyata dahil. Fakat tahmin edebileceğiniz üzere fiyatı tek oda fiyatından daha yüksek .

Önemli bir hatırlatma aranızda resmi bir sözleşme olmadan arada erasmus gönüllüleri veya tanıdığınız biri olsa dahi kimseye kapara vermeyin. Bazı kişiler subaffitto denilen kendi kiraladıkları evi tekrar kiralama işine girişmekte. Mesela 3 oda bir evi tek başına kiralayıp masraflarını düşürmek için odalarını başkalarına kiralıyorlar. Bu durumda esas ev sahibinin sizin varlğınızdan haberi olmayacaktır. 3 aydan uzun süreli konaklamalarınızda oturum iznine başvurmanız gerekmektedir ve istenilen belgeler arasında kira sözleşmeniz bulunmakta. Subaffitto olarak girdiğiniz bir evde böyle bir belgeyi sunamayacağınızı ve sorun yaşayabileceğinizi unutmayın. Tasarruf edeceğim derken daha fazla para kaybedebilirsiniz.

Bu yazıyı okuyorsanız İtalya maceranız yakın demektir. İYİ ŞANSLAR !

Celi sınavı nedir ? Vatandaşlık ve öğrenim için Celi farklı mı ?

Celi sınavı ”I Certificati di conoscenza della lingua italiana” yabancıların yönelik İtalyan hükümetince tanınan seviye belirleme sınavıdır.

Çok tanınmış İngilizce seviye belirleme sınavları TOEFL vs IELTS’den farklı olarak sınav soncuna göre bir seviye belirlenmez. Şöyleki TOEFL ve IELTS’de sınava girersiniz bir puan alırsınız ve bu puana göre seviyeniz belirlenir. CELI sınavında ise direkt olarak seviyenin sınavına girilir. A1, A2 temel B1, B2 orta , C1,C2 ileri seviye olmak üzere 6 seviye vardır ve bunların hepsinin seviyesi birbirinden farklıdır. İtalyada İtalyanca eğitim veren bir okulda eğitim görmek istiyorsanız genelde B2 veya C1 seviye İtalyanca belgesi sunmanız istenir. Vatandaşlık için ise B1 seviyesinde sertifika belgesini sunmanız istenmektedir.

Vatandaşlık için girilen B1 seviyesi ile normal B1 arasında bir fark var mı ? Kaç çeşit CELİ var ?

3 çeşit CELI var. Normal Celi , vatanaşlık için celi , geçler için Celi. Gençler için celi 13-17 yaş için geçerli ve okul kayıtlarında kullanılıyor .

Vatandaşlık için Celi ve normal Celi için sınav aşamaları tamamı ile aynı. Sınav dinleme , gramer, okuma ,yazma ve konuşma olmak üzere 5 bölümden oluşmakta. Dinleme kısmında okutman elindeki metini gayet yavaş bir şekilde 2 defa okuyor ve bu bölümle cevaplamanız gereken 10-12 cıvari soru var. Ardından gramer soruları geliyor. Okuma kısmında 2 farklı metin bulunuyor bunların çoktan seçmeli cevaplarını metine bağlı kalarak vermeniz bekleniyor. Yazma kısmında öncelikle bir kaç cümlelik cevap gerektiren 3-4 ve Ardından bir mektup ve küçük bir komposizyon yazmanız beklenen iki soru soru var. Son olarak okutmanlardan biri ile karşı karşıya oturuyorsunuz ilk olarak kendinizi tanıtmanızı istiyor, ikinci basamakta size bir kaç resim gösteriyor resimde gördüklerinizi anlatmanızı istiyor. Son olarak rol yapıyorsunuz size bir durum ve o durumda kim olduğunuz söyleniyor. Okutman kendisi de role uygun sorular soruyor bunları kendi hayal gücünüze göre cevaplıyorsunuz. Peki fark nerede ? Fark konularda …

Ben şahsen çok şanslı bir insan olarak değişen yasadan ötürü C2 seviyesinde İtalyanca bilmeme rağmen B1 sınavına girmek durumunda kaldım. Son saniyede değişen yasadan ötürü benim vatandaşlık için dil belgesi sunmam gerekti. Önceden belirlenmiş bir sınav takvimi oluyor, o dönemde planlanmış C2 sınavı yoktu ve vatandaşlık için gereken sınavda yığılma olduğu için ekstra oturum açıldı. Ben de bu sınava girmek durumunda kaldım. ÖSYM’nin onlarca sınavına girmiş TOEFL deneyimlemiş birisi olarak hayatımda girdiğim en lakayıt sınav olduğunu söyleyebilirim. Okutmanların kendi aralarında basbas bağırarak konuşması , sınavın planlandığından 1,5 saat sonra başlaması, hayatında hiç sınav görmemiş insanların orada ne yapacaklarını bilememesi , çocuğu ağlayan babanın çaresiz kalıp ama bunun emmesi lazım annesi iki dakika gelemez mi diye sınav salonuna dalması, sınava girmek durumunda kalan rahibellerin bütün sınıfı kutsaması, hasbel kader iki koltuk ötemde oturan Türk vatandaşın kimsenin anlamadığını düşünerek bas bas bağırark cep telefonundan çimento fiyatı takibi yapması … Gerçekten bu anı yaşıyor olamam diye kendimden şüphe etmeye başlamışken sınav başladı, seviyemden çok düşük bir sınava girdiğim için çok kısa bir sürede tamamladım. En azından konuşma oturumu başlayana kadar dışarı çıkmama izin verdiler. Ben böyle bir oturumun tekerrür edebileceğini pek zannetmiyorum. Ama olursa da hiç gerçekleşmedi değil.

Gelelim konulara, ben sınava girmeden önce yine de bir bakayım dedim ve iki tane örnek test çözdüm. Benim çözdüğüm testlerde İtalya’nın güzellikleri, tarihi yerler , yiyecekler, içeçekler vardı . Okuma parçaları genelde İtalyan kültürü üzerine idi . Komposizyonda ise birinde bir arkadaşına tatilin ile ilgili kart atıyordun diğeri yine benzeri bir konu ilgili mektup tarzında idi. Benim girdiğim sınav ise vatandaşlık için olduğundan sorular tamamen göçmenlik üzerine idi. Açıkçası oluşturulan soruları aşağılayıcı buldum. Vatandaşlık talebinde bulunan insan profili muhtaç bir kesim olarak konumlandırılmış, bütün okuma metinleri ve komposizyonlar buna göre düzenlenmiş. Metinin birisinde fakir ailelere belediyelerin aile kartı verdiğini bununla ücretsiz gıda ve giyim malzemelerinin alındığını ve bu karta nasıl başvuru yapılabileceği anlatılıyordu. Komposizyonlardan bir tanesinde iş aramam gerekiyor iş yerine iyi özelliklerimin neler olduğunu neden beni işe almaları gerektiğini anlatıyorum. İkincisinde ise komşumla gürültü yüzünden bir sorun yaşıyorum ve bir avukata mail atıyorum. Konuşma kısmında okutman ne iş yaptığımı duyunca ah o zaman mahalleye yeni taşınan kişi siz değilde ben olayım dedi ve mahalle sakini olarak benden yakınlarda gidebileceği mekanları önermemi istedi. Zaten 3 cümle sonra bence gerek yok daha fazlasına benim için yeterli iyi günler deyip oturumu bitirdi. Benim için çok kolay geçmiş olmasına rağmen konulardaki bu ayrımcılıktan hiç hoşlanmadım.

Bu sınavlar tabii ki ücretli ve tüm dünyada İtalyan kültür merkezlerinde gerçekleştiriliyor. A1 ve A2 seviyesine girmenizi tavsiye etmem. Bir dili başlangıç seviyesinde bildiğinizi kanıtlmak pek bir işe yaramaz. Sadece İtalya’da bir dil okuluna kayyıt olacaksanız ve belirli bir seviyeden başlamak istiyorsanız faydası olur. B1 ve üzeri seviyelerin sertifikaları özgeçmişinize yazmanız için iyi olacaktır. Ayrıca elinizde normal Celi’ye ait B1 den daha üst düzey bir sertifika varsa vatandaşlık için kabul ediliyor.

Perugia Üniversitesi’nin sitasinden detaylı bilgiye ulaşabiirsiniz.

https://www.unistrapg.it/node/457

Italya’da ev kiralamak

cartello-affittasi

İtalya’ya geleceksiniz ve ev bulma telaşı içerisindesiniz, telaşlanmakta haklısınız çünkü İtalya’da ev bulmak gerçekten sorun. Tavsiyem bir B&B veya hostel ile olabildiğince uzun bir anlaşma yapıp buraya geldikten sonra ev aramanız. Özellikle gittiğiniz şehre bağlı olarak turistik sezon dışı bir dönemde İtalya’ya gelecekseniz şanslı olarak bir B&B ile normal fiyatlandırmaları dışarısında anlaşabilirsiniz. Ancak gideceğiniz şehir Roma, Milano gibi dört mevsim aktif olan bir yer ise öncelikle bir oda kiralamanızı tavsiye ederim.

Kiralarken ki amacınızın ne olduğuna bağlı olarak arayacağınız ev ve kiralama tipi oldukça değişiyor.  Öncelikle iş veya öğrenci olarak geleceklerin bilmesi gereken birkaç ortak nokta var. Aidat, faturalar ve oda sayısı.

Aidat (condominio) miktarları asansör olup olmamasına, merkezi ısınma olup olmamasına ve kapıcı olup olmamasına göre değişiyor. Kapıcı, merkezi ısınma vs. olan bir apartmanda 180-300 Euro arası aidat olabilir. Bunlar yoksa 10-60 euro arası bir aidat talep edilebiliyor.

Su, gaz ve elektrik paraları genel olarak 2 ayda bir gönderilir Bazı evlerde saatler evin içerisinde bulunuyor. Apartman yönetimi ilgiliyse saat okuması yapılacağı günleri önceden apartman sakinlerinin okuyabileceği bir noktaya asarlar. Eğer bu günlerde evde kimse yoksa ilgili ekip evde kimse bulunmadığı not düşer ve eve daha önceki kullanımlarınız göz önünde bulundurularak bir fatura düzenlenip gönderilir. Mesela kış ayından çıkıldı ve siz genel olarak aylık harcamanız 60 Euro’ya denk gelecek bir ödeme yapıyordunuz ama bahar aylarında ısınmayı bu kadar çok kullanmadınız. Size iki aylık 120 euroluk bir fatura gönderildi ama sizin esas kullanımınız iki aylık 80 Euro tutuyor. Bir sonraki saat okumada saatiniz okunduğunda esas tutar belirtilir ve yeni faturanızda fazla ödemeniz düşülerek ödemeniz gereken miktar belirtilir.

Oda sayısı Türkiye’de 1+1, 2+1, 3+1 diye ifade edilirken İtalya’da toplam oda sayısı söylenir. Monolocale : açık mutfak ,yatağınızın ve yaşam alanınızın tek bir odaya sığdığı ev tipi.

Bilocale : yine açık mutfak  ve bir yaşam alanının yanısıra artı 1 adet odanın bulunduğu ev tipi. Benim ilk kiraladığım ev bu şekildeydi.

Trilocale: 2+1

Bunun yanısıra vano da yazabilirler 1 vano (monolocale), 2 vani (bilocale) , 3 vani şeklinde yazabilirler, yine oda sayısından bahsediliyor. Cucina abitabile diyorsa ayrı bir mutfak vardır ve muhtemelen bir yemek masası sığabilecek büyüklüktedir.

Öncelikle öğrencilerden başlayalım; yurtta yer yok ve kendinize ev bulmanız gerekiyor. Eğer erasmus öğrencisi iseniz okulun erasmus ofisi ile bağlantıya geçin öncelikle anlaşmalı oldukları B&B’a kısa süreli konaklama için yönlendirip, siz geldikten sonra ev bulmanıza yardımcı olabilirler. Alternatif olarak evlerini erasmus öğrencilerine kiralayan ev sahiplerinin bağlantılarına sahip olabiliyorlar siz gelmeden şurada boş oda var fiyat bu şeklinde bilgi verip size yardımcı olabilirler. Öncelikle yurtlar ve evler genel olarak karma eğer bir tercihiniz varsa daha önceden belirtmeniz gerek.

Kullanabileceğiniz online servisler var https://www.roomgo.it/ , https://badi.com/it/ , https://www.roomster.com  gibi . Stanza oda demek. Tek problem İtalya genel olarak İngilizce ile problemi olan bir ülke eğer İtalyanca bilmiyorsanız ev sahipleriyle birebir anlaşmanız sorun olabilir. Oda ararken üniversite öğrencileri ile anlaşmaya çalışacağınız için onların durumu ev sahiplerine nazaran daha iç açıcı, iyi derece İngilizce konuşanlar olduğu gibi çat pat konuşuyor olsa da size yardımcı olmaya çalışacaklardır.

Dikkat etmeniz gereken noktalar

1-Bulunduğunuz şehirde genel olarak oda fiyatlarını kontrol edin.

2-Kiraya nelerin dahil olduğunu kontrol edin. Su, Isınma, Elektrik vs.

3- Ortak alanları kaç kişiyle paylaşacağınızı kontör edin kaç banyo var, duş elektrikli mi doğal gaz mı vs. (Elektrikli ısınmada biri duş alırsa diğeri ısınana kadar beklemek durumunda)

4-Aidat (condominio) miktarı kiraya dahil mi? Ne kadar istiyorlar?

5-Kandırılma ihtimaliniz var mı? Evet … Bazı şehirlerde özellikle İngilizce bilen sayısının az olduğu yerlerde İngilizce konuşabilen bazı uyanıklar size kendi kiraladıkları evin odalarını kiralayabilirler. Su, gaz ve elektrik paraları genel olarak 2 ayda bir gönderilir. Her ay bu kadar ücret geldi diye para talep ediliyorsa faturaları görmeden ödeme yapmayacağınızı belirtin. Ayrıca oturum izni (permesso di soggiorno) talep edecek öğrencilerin adres belirtmesi gerekmekte. Götürülecek belgeler arasında kira kontratı ve ev sahibinden sizin orada ikamet ettiğinizden haber olduğuna dair imzalı form bulunuyor. Bu belgeleri veremeyecek kişilerin evlerini tutmamanızı öneririm.

 

İş, aile için ev kiralayacaklara gelecek olursak yine hangi şehirde olduğunuza ve arabanızın olup olmamasına bağlı olarak fiyatlar ve ev tipleri değişiyor. Türkiye’den çok farklı olarak İtalya’da eşyalı kiralama oldukça yaygın. Eğer ev eşyalı kiralık değilse mutfağın olmayacağını hesaba katmanız gerekli. Mutfak nasıl yok !!!??  Şöyle ki mutfağa ayrılmış bir alan var, tesisat çekili, borular dışarıda… Burası mutfak diye gösteriyorlar. Siz de hayallere dalıyorsunuz buraya çekmeceleri koysak, şuraya buz dolabı girse diye. Bu sebeple İtalya’da mutfak satan bir dolu dükkân var. İkea’dan 1000 Euro’ya basit minimalist bir mutfakçık ile olayı kurtarabildiğiniz gibi, canım benim param çok diyorsanız 200.000 euro ya da mutfak yaptırabilirsiniz. Tabii ki kiralık evlerden bahsettiğimiz için eğer kısıtlı bir dönem için İtalya’da yaşayacaksanız en kötü ihtimal çöpe gidecek olursa üzülmeyeceğiniz bir miktarda harcama yapmanız. Eğer uzun süre İtalya’da yaşayacaksanız veya temelli yerleştiyseniz söküldüğünde bir başka yere monte edilebilecek boyutta bir mutfak almalısınız. Daha da önemlisi söküldüğünde tekrar monte edilebilir olmalı. Şöyle ki İkea’nın ucuz mutfakları söküldüğünde bunları yaksak en azından ısınırız formunu aldıkları için, mutfağınızı diğer evinize götürmeyi planlıyorsanız tercihinizi baştan yapmalısınız. Bazı durumlarda siz evden çıkmadan sizin yerinize gelecek kiracılarla görüşüp anlaşma sağlanabiliyor.

Diğer ev eşyaları da fiyat konusunda büyük çeşitlilik göstermekte. Ben hassas olduğum 3 şeyi Türkiye’den getirdim. Halı, Çaydanlık ve kahve makinam. Evet her köşe başında kahve satılan ülkeye Türkiye’den kahve makinamı getirdim çünkü Türk kahvesi yok.

Kiralık evleri klasik yöntem sokak sokak gezip affittasi yazılarını okuyarak, subito.it, immobiliare.it, casa.com gibi sitelerde arama yaparak bulabilirsiniz. İtalya’da hala yaygın olarak kullanılan bir yöntem ise gazete ilanı pazar günleri gazete bayilerinde satılan paginegalle eki bulunuyor. Gazetede küçük iş ilanları, araç ilanları ve ev ilanları bulunmakta. Ben ilk evimi gazete ilanından bulmuştum. Diğer yaygın bir yöntem ise arkadaşlara haber salmak. Enteresan bir şekilde bazı ev sahipleri hiçbir yere ilan vermiyor. İnsanlara güvenmedikleri için sadece tanıdık vasıtası ile evlerini kiralıyorlar. An itibari ile oturduğum ev kira ve tanıdık yardımı ile bulundu. Bir karşılaştırma yapmam gerekirse kiralık olarak ilan verilmiş evlerden çok daha temiz ve bakımlı idi. Tabii ki ilk etapta kimseyi tanımadan bu şekilde ev bulmanız zor olabilir zamanla ortamınız geliştikçe seçimleriniz, isteklerinize daha uygun olacaktır.

Vereceğiniz depozito evi kimden kiraladığınıza göre değişiyor. Ben ilk evimi direkt ev sahibinden kiraladım. 1,5 yıllığına araştırmacı olarak gelmiştim. Çıkacağım tarih belli ve kesindi ona göre anlaşma yaptık. 3 kira depozito isteniyordu. Pazarlık yapıp tek kiraya indirttim. İtalyanlar her şeyde pazarlık ederler, bunu bildikleri için her şeyin bir pazarlık payı vardır. Size söylenen hiçbir şeyin ilk fiyatını kabul etmemenizi öneririm. Ben ki pazarlık etmeyi sevmeyen bir insan insandım, ruhumda cennet mahallesindeki pembe filizlendi bu ülkede . İlk etapta hayır diyeceklerdir, sonra belki ye döner, en kötü onlar başka bir fiyat önerirler. 10 kişiyle görüştüysem sıfır pazarlık imkânı olan sadece 1 kişiye denk gelmişimdir.

Ev arayan herkese iyi şanslar diliyorum. Yazıyı okuyup yararlanan herkesten,  ev alabilmem için bana şans dilemelerini rica ediyorum (karma gel beni bul). Böylece İtalya’da ev satın alma başlıklı bir yazı ile deneyimlerimi paylaşabilirim 😊

Nasıl İtalyanca öğrenirim ?

italiano_02Nasıl İtalyanca öğrenirim? Hangi kursa gideyim? Kitaplar hakkında bilginiz var mı? Bu öğrendiğim dil bilgisi beni ne seviyeye taşır? vs..  Yine e-postama en çok ulaşan sorulara derleme yapıp tek bir yazıda cevap vereyim dedim.

Ben şahsi olarak gramer kullanımıyla başlayan bir dil öğretisinin yararlı olacağını düşünmüyorum.  Okuduğum sinirbilimi, zeka çalışmaları, öğretme ve öğrenme teknikleri ile ilgili bir çok yayın ve kitaptan çıkardığım sentez ve kendi üzerimde yaptığım denemeler sayesinde bu yönde bir fikir edindim.

Şöyle düşünelim: bir bebek konuşmayı nasıl öğrenir? Önce etrafındakinleri izler. Sonra en temel ihtiyaçlarnı ifade etmek için diğerlerini taklit etmeye başlar. Aynı şeyleri tekrar tekrar taklit eder. Belirli koşullarda söylenen kelimeleri, aynı koşulları gördüğü anda taklit etmeye başlar; biri giderken bay bay demek , şaşırdığında aa aa demek gibi . Bu aktiviteleri yavaş yavaş diğer kelimeler ve cümleler izler. Hiç bir bebeğe mama bitti demek için bitti kelimesinin -di li geçmiş zaman olduğunu, d’nin t’yi takip ettiği için yumuşayarak t’ye dönüştüğünü anlatmazsınız. Bunu yapmanın ne kadar saçma sapan görünebileceğini bir an için hayal edebilirsiniz.

Fakat aynı durum yetişkin bireylere uygulandığında normalmiş gibi gözükür. Elbette ki bir yetişkinin beyninde, objelere ait kelimeler, kişilerin kimliği hakkındaki bilgiler ( arkadaş, teyze vs kimdir? )  yerleşmiştir ve ilk öğretimini tamamlayan herkesin bir dil bilgisi altyapısı vardır (bunu umuyorum). Her şeye rağmen buraya gel demeyi öğrenmeden emir kiplerinin detayına boğulmanın etkili bir dil öğrenim tekniği olduğunu düşünmüyorum. Ayrıca bir dil öğrenirken yeni dildeki yapıların ve zaman kalıplarının, kendi anadilinizde tamamen karşılık bulmasını beklemek mümkün değildir. O yüzden yeni dildeki kalıpları tamamen kendi anadilinize adapte edip,  şu eşittir bu şeklinde öğrenmeye çalışmak sizi hatadan hataya, zorluktan zorluğa sürükler. Onun yerine hangi koşullarda hangi kalıpların kullanıldığını öğrenmek bağlantıları daha hızlı kurmanızı sağlar.

Tüm bu saydıklarıma dayanarak, ben etkileşimli dil öğretim/öğrenim yöntemlerini tercih ediyorum. (https://en.wikipedia.org/wiki/Language_pedagogy#Proprietary_methods ) . Benim için dil öğrenimi taklit, küçük konuşmalar, resimler, videolar ile başlar son olarak gramer ile devam eder. Ben kendi öğrencilerimde bu yöntemi izliyorum.

coklu

Bir başka faktör de sizin beyninizin nasıl kolay öğrendiği? Çoklu zeka kuramına göre insanların zeka tipleri bir değil ve bu sebeple başarılı olabilecekleri şeyler ve öğrenme yöntemleri farklı. Mesela ben görsel zakaya sahip bir insan olarak, bu tip bir hafızanın nasıl kolay öğreneceğini araştırdım. Resimler, şemalar, renkler, karikatürler, videolar bunlar yeni birşeyin aklımda kalması için birebir. Yeni öğrendiğim bir konuda bir kişinin bana sadece sözlü olarak o konuyu aktarması benim için hiç birşey ifade etmiyor. Öğrenmeye çalıştığım herşeyi kendimce şematize ediyorum. Bu yüzden eğer yapmadıysanız çoklu zeka ile ilgili farklı sitelerden birkaç test çözüp zeka tipiniz hakkında daha detaylı bilgi edinmenizi tavsiye ederim. Belki de öğrenemediğiniz, hiç kapasitenizin olmadığını düşündüğünüz bir çok şeyi sadece yanlış çalıştığınız için öğrenemediniz…

Gelelim kaynaklara ve kurslara… Ne yazık ki İtalyanca öğrenimi için İngilizcede olduğu gibi geniş kurs seçenekleri yok. Eğer kursa gitmek istiyorsanız gittiğiniz kursun kurs materyallerini incelemek istediğinizi söyleyin. Mesela ne kadar konuşma yaptırıyorlar, video ve sesli materyalleri kitabın ne kadarını oluşturuyor ? Bir konuşma klüpleri var mı?  Size bu imkanları sağlayabilen bir kursu seçmenizi tavsiye ederim.

Bir diğer konu da kaynaklar. Aynı şekilde Türkçe-İtalyanca olarak bulabileceğiniz kaynak miktarı çok kısıtlı. Bunları web üzerinden satın alabilirsiniz. Konuşma klavuzları ve dil bilgisi kitaplarını çalışmanız ilk etapta sizi genel bir bilgi sahibi yapar veya bir kursa gitmeyi planlıyorsanız birinci seviyeyi atlayıp ikinci seviden başlayamanıza olanak tanır. Fakat pratik yapmazsanız, ne kadar gramer bilseniz, kelime ezberleseniz de konuşamazsınız.  Kaynaklardan şu iyidir bu kötüdür gibi bir ayrım yapmayacağım fakat sözlük olarak bence Asım Tanış’ın hazırladığı sözlük güzel. Diğerlerinde bir çok hata buldum.

Özet olarak İtalyanca çizgi film izleyin, sözlerini bulup müzik dinleyin, film izleyin, yemek programlarını izleyin (çok faydalı markete gidip şimdi nasıl tereyağı deniyor diye boş boş bakmazsinız) , mini parodiler izleyin. Her gün başta 5 sonradan 3 kelime ezberleyin. Hata yapmaktan korkmayın. Tekrar edin…

İyi öğrenmeler.

 

İtalya’da yaşamak için İngilizce yeterli mi ?

Önce hayır, sonra evet, sonra da değişir duruma göre diyerek sorunu arap saçına çevirdiysem artık yavaş yavaş açıklayabilirim…

Öncelikle sadece ingilizce ile  İtalya’da nerede yaşayacaksınız ? Roma : Evet , Milano: Evet, Venedik: Evet, Floransa: Evet , Napoli : zorlukları seviyorsun, Bari: Çılgınsın ! , Torino: Neden olmasın ? , Sicilya : Macera insanı , Ancona: Orası zaten kışın çok soğuk…

Peki ne iş yapacaksın?

Öğrenciyim ben : Güzel hocalarınla ingilizce konuş, arkadaşlarınla çat pat anlaş sonra bir bakmışsın onlar ingilizce konuşmuyor ama sen İtalyanca konuşuyorsun.

Özel bir şirkette iş buldum, yabancı dilden ötürü özellikle aldılar: Tebrikler iş yaşantında başarılar dilerim. İş yerinde rahat rahat çalışırsın, İnglizce pratik yapma hevesiyle seninle abuk subuk konularda konuşmaya çalışan bir dolu iş arkadaşın olacak. Tabii ki hiç bir şirket dedikodusunu, hatta bazı toplantılarda ne konuştuklarını anlamayacaksın. Oturum izni işlemleri için yanında şirketten inglizce bilen bir arkadaşını gönderiyorlarsa iyisin zira memurlar inglizce bilmiyor. Bir de sadece süpermarketlerden alışveriş et, manav ne dediğini asla anlamayacak.

Ben akademisyen olarak geldim; hoşgeldin! Yani bildiğin üzere bütün kadro (bir sadece fransızca bilen çok eski grup dışında) İngilizce biliyor. Şanslısın.. Evet aksan İtalyancadan hallice, fransız aksanı da olabilirdi haline şükret. Bu turbun büyüğü yok mu diye sormayı deneme manava bir o turbun büyüğü yok ikincisi o amca dialecto (lehçe) konuşuyor senin üç kelimesini bildiğin İtalyanca bile değil. Yarın bölümdeki arkadaşlarına sorarsın yazsınlar bir kağıda ne almak istiyorsan öyle git al. 3 senelik kontrat ile geldin böyle geçer mi diyorsun.. Zannetmiyorum .. Özel ders ister misin?

Ben bir iş kurmak istiyorum İtalyada : Bu durumda bir kaç mütercim tercuman numarası verelim zira çok lazım olacak… Bunun muhasebecisi var, noteri var, vergi dairesi var …

Muhtemelen biraz bir fikir oluşturmuştur yazdıklarım. Bu soruyu mail ile çok fazla almaktayım. Buradan genel bir cevap olsun istedim. İtalya’da iş dışarısında günlük işlerinizi yürütebilmek için temasta olacağınız kişilerin büyük bir kısmı İngilizce bilmiyor. Hatta trajikomik bir durum genelde yabancılar ofisinde çalışan memurlar da İngilizce bilmiyor. Oturum izni için dolduracağınız formlar İtalyanca. Bu form problemi bir şekilde aşılıyor ama alışveriş , tamirat işleri , alım satım vs.. bunlar İtalyanca bilmeden çok zor ilerliyor. Ben ilk İtalyaya geldiğimde Erasmus öğrencisi olarak sadece İngilizce ile geldim. O dönemde akıllı telefonların ve google translate in T sinin söz konusunun olmadığını düşünürsek, üniversite dışarısında aklımı kaçıracağımı zannettiğim anlar çok oldu.

Eve basit bir alışveriş için çıkıp ürünlerin içeriğinin ne olduğunu anlayana kadar geçen zaman.. Uğraşmak istemediğim için ne olduğunu öğrendiğim bir kaç ürünün sürekli tüketimi ile sürdürdüğüm kısır döngü alışverişim vs vs…  Sadece inglizce ile yaşayamazsınız demek çok keskin bir cevap olur. Ama yapacağınız işe bağlı olarak yaşayacağınız zorluk seviyesi değişir. Eğer İtalya’da yaşamak gibi bir hedefiniz var ise en kısa sürede dil öğrenmenizi tavsiye ederim .

Ciao Ciao

 

 

 

 

 

 

italya’da bir Turk

Bu blogda İtalya’ya gelecek kişiler Türkiye’de ve İtalyada rahatlıkla öğrenemedikleri  bir çok bilgiye ulaşacaklardır. Bürokratik işlemlerden, dile, yemeklere, kültüre …

Tercüme hizmetleri için +39 388 0511878 (öncelikli puglia bölgesi bari, brindisi, lecce, taranto ve tüm İtalya)

Tercüme hizmetleri dışındaki sorularınız ve ve özel ders talepleriniz  için lütfen mail atınız,(myitaliandiary@gmail.com)  gün içinde dönüş yapılıyor. Tercümanlık talepleri dışındaki konularda telefon mesajlarına ve aramalara cevap verilmemektedir.

Traduzione Italiano / Turco / Inglese principalmente in Puglia  e sud Italia . Per i contatti il numero di telefono è +39 388 0511878. Per altri servizi ( consulenze, assistenza o informazini per la Turchia) contattare solo tramite e-mail : myitaliandiary@gmail.com